首页
律师介绍
事故认定
合同终止
产权保护
商标权
有限责任
工商注册
交通法规
联系方式
律师文集
事故认定合同终止产权保护商标权有限责任
工商注册
交通法规兼并收购商业机密事故处理房产纠纷公司法规房产法规
法律咨询热线
15381631686



当前位置:首页 -> 律师文集 -> 工商注册

在中国设立外资企业申请表

添加时间:2014年6月4日   来源: 绍兴案件律师     http://www.shxzhmls.com/
  在中国设立外资企业申请表
  application form for the establishment
  of a wholly foreign?owned
  enterprise in china
  申请书编号
  application no:
  接收人
  receiving person:
  日期
  date:
  经营行业
  field of operation:
  一、申请设立外资企业的公司(下称公司)的情况
  information concerning the company applying for the establishment of a wholly foreign?owned enterprie (hereinafter the “company”):
  1. 公司名称
  name of the company:
  2. 法定地址
  legal address:
  其他地址 other addresses:
  3. 公司成立的国家或区域
  country or jurisdiction of incorporation:
  4. 公司成立日期
  date of incorporation:
  5. 法定代表姓名
  name of the legal representative:
  国籍
  nationality:
  6. 经营范围
  business scope:
  7. 生产规模
  scale of production:
  8. 资产总额
  total assets:
  9. 注册资本
  registered capital:
  10.银行
  bank:
  11.已在投资的国家
  countries where investment has been made:
  12.请附公司近3年资产负债表。如公司经营期未满3年,请附母公司情况。
  attach balance sheets for the past 3 years.if the company has less than 3 years of operations, attach information for parent company.
  13.公司在华联系人姓名
  name of the contact person for the company in china:
  地址
  address:
  电话
  telephone number:
  二、拟在中国设立的外资企业
  the wholly foreign?owend enterprise to be established in china:
  1. 外资企业名称
  name of the wholly foreign?owned enterprise:
  2. 地址
  address:
  3. 投资总额
  total amount of investment:
  4. 注册资本
  amount of registered capital:
  5. 外资企业为有限责任公司。责任应限为(注册资本总额)。
  the wholly foreign?owned enterprise shall be a limited liability company.liability shall be limited to (amount of registered capital)
  6. 投资的构成
  form of investment:
  a.外汇
  foreign currency:
  b.设备
  equipment:
  c.技术
  technology:
  d.其他
  other:
  7. 需要的土地面积和建筑面积
  land surface area and building surface area needed:
  a.办公室
  office:
  b.生产厂房
  manufacturing:
  c.其他建筑
  other buildings:
  8. 项目情况
  project conditions
  a.经营范围
  scope:
  b.生产规模
  production scale:
  c.原材料及来源
  raw materials and their sources:
  d.协作配套件的来源
  sources of machine fittings:
  e.产品用途
  product uses:
  f.销售市场
  market for sales:
  g.出口比例
  export ratio:
  h.外汇收支平衡计划(请附在后面)
  plan for the balancing of foreign exchange expenditures and receipts(please attach)
  9. 外资企业管理
  management of the wholiy foreign?owned enterprise
  a.董事会组成
  composition of the board of directors:
  b.管理机构和高级职员
  management offices and senior staff:
  c.财务制度
  system of financial affairs and accounting:
  d.职工总数
  total staff and workers:
  外籍职工
  foreign s taff and workers:
  管理人员
  management personnel:
  技术人员
  technical personnel:
  工人
  workers:
  10.主管单位
  department in charge
  三、项目建设和执行
  construction and implementation of the project
  1. 该项目内将使用的技术
  technology to be used in carrying out the project:
  2. 该项目内将使用的主要机器设备
  machinery and equipment to be used for the project:
  3. 项目所需水、电、气、燃料等用量
  the volume of water, eleectricity, gas, fuel, etc.which will be needed by the project:
  4. 三废处理指标、安全指标
  the standard of the treatment of “three wastes”and the security standard:
  5. 计划建设进度
  schedule of planned construction:
  第1年
  year 1:
  第2年
  year 2:
  6. 投产日期
  starting date for production:
  7. 投产后3年计划产量
  quantity of products planned in the first three years of production:
  a.第1年
  year 1:
  b.第2年
  year 2:
  c.第3年
  year 3:
  8. 在中国购买的主要原材料
  principal raw materials to be purchased in china:
  a.第1年
  year 1:
  b.第2年
  year 2:
  c.第3年
  year 3:
  9. 进口原材料
  raw materials to be 1mported:
  a.第1年
  year 1:
  b.第2年
  year 2:
  c.第3年
  year 3:
  10.中国职工培训计划
  plan for the training of chinese staff and workers:
  四、外资企业经营期限
  term of operation of the wholly foreign?owned enterprise:
  五、公司同意以下建立外资企业的条款
  the company hereby agrees to the following conditions for the establishment of the wholly foreign?owned enterprise:
  1. 外资企业的一切活动都必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定并受其保护。
  all activities of the wholly foreign?owned enterprise shall comply with and be protected by the laws, decrees, and relevant regulations of the people''s republic of china.
  2. 外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关规定交纳有关税款。the wholly foreign?owned enterprise shall pay the relevant taxes in accordance with the laws, decrees, and relevant regulations of the people’s republic of china.
  公司:
  company:
  签字:
  by:

  说 明
  在中国设立外资企业申请表,是在中国设立全部资本为外国投资者所有的外资企业(又称独资企业)向外商投资企业的审批机构报送的法律文件之一。
  填写、使用在中国设立外资企业申请表,应注意以下几点:
  第一,外商投资企业的审批机构,根据国务院的授权分别是对外贸易经济合作部及省、自治区、直辖市、计划单列市、经济特区等的人民政府。在对外贸易经济合作部,由外资司负责审批工作。在地方人民政府中,一般由经贸委(厅、局)负责审批工作。该申请表应当通过拟设立外资企业所在地的县级或者县级以上地方人民政府向审批机关提交。审查批准机关应当在接到申请之日起90天内决定批准或者不批准。
  第二,设立外资企业的申请经批准后,外国投资者应当在接到批准证书之日起30天内向工商行政管理机关申请登记,领取营业执照。
  第三,设立外资企业,必须有利于中国国民经济的发展,能够取得显著的经济效益,并应当至少符合下列一项条件:采用先进技术和设备,从事新产品开发,节约能源和原材料,实现产品升级换代,可以替代进口的;年出口产品的产值达到当年全部产品产值50%以上,实现外汇收支平衡或者有余的。
  第四,下列行业,禁止设立外资企业:新闻、出版、广播、电视、电影;国内商业、对外贸易、保险、邮电通信,以及中国政府规定禁止设立外资企业的其他行业。
  第五,下列行业,限制设立外资企业:公用事业;交通运输;房地产;信托投资;租赁。
  第六,申请设立外资企业,有下列情况之一的,不予批准:有损中国主权或者社会公共利益的;危及中国国家安全的;违反中国法律、法规的;不符合中国国民经济发展要求的;可能造成环境污染的。
  第七,申请设立的外资企业,其产品涉及出口许可证,出口配额,进口许可证或者属于国家限制进口的,应当依照有关管理权限事先征得对外经济贸易部门的同意。
  第八,外国投资者在提出设立外资企业的申请前,应当就下列事项向拟设立外资企业所在地的县级或县级以上地方人民政府提交报告。报告内容包括:设立外资企业的宗旨:经营范围、规模;生产产品;使用的技术设备;产品在中国和国外市场的销售比例;用地面积及要求;需要用水、电、煤、煤气或者其他能源的条件及数量;对公共设施的要求等。县级或县级以上地方人民政府应当在收到外国投资者提交的报告之日起30天内以书面形式答复外国投资者。



首页 | 关于我们 | 专长领域 | 律师文集 | 相册影集 | 案件委托 | 法律咨询 | 联系方式 | 友情链接 | 网站地图
All Right Reserved

绍兴案件律师


All Right Reserved Copyright@2024 版权所有 法律咨询热线:15381631686 网站支持:大律师网